Home Page
Family History
Gardening
Politics
Humour
Science
Diary of Thoughts
Miscellaneous
Small Items
Health
Site Map
Change Font


Abuses of the English Language

Introduction

This page consists of comments on the relatively unimportant but irritating subject of misuse and abuse of the English language. It is an offshoot/extension of my more general page of thoughts about a variety of (mainly political) subjects. My comments are based on the principle that English is the language used by well-educated English people in England. While a language must be a living, developing thing, it does have rules which generally exist to make communication (which is, after all, the object of language) clear. I expanded on this topic in the 15th October 2007 entry below.

The entries are, like a blog, in date order, with the most recent entries first.

Alphabetical index of subjects

When a topic has more than one entry here it means it is mentioned in more than one of the items below:

Cities, Countries
Euphemisms
Grammar, Grammar, Grammar, Grammar, Grammar, Grammar, Grammar, Grammar, Grammar
Names
Punctuation, Punctuation, Punctuation
Spelling, Spelling, Spelling
Tenses, Terrorism
Vocabulary, Vocabulary, Vocabulary, Vocabulary, Vocabulary, Vocabulary


Alphabetical list of subject headings

Dates are when added to this page

Appealing 15th January 2010
Debasement of the English language 15th October 2007
Debasement of the English language 17th October 2007
Debasement of the English language 20th October 2007
Debasement of the English language 8th November 2007
Euphemisms 10th November 2007
Free 18th May 2008
Giving gifts 14th December 2007
Hope 18th May 2008
Meetings 5th January 2010
Meetings 15th January 2010
Misuse of English 12th December 2007
More or less 16th February 2010
Names of cities and countries 1st September 2007
Tenses 11th November 2007


16th February 2010

More or less

Too many people have in recent years got into the habit of using such phrases as "five time more than" or "five times bigger than" when they actually mean "five times as many as" or "five times as big as". Strictly speaking, the phrase "five times bigger than" means the same as "six times as big as", but because it is so frequently misused it is for practical purposes ambiguous. Since it is totally unnecessary anyway, it would be far better avoided altogether.

Even worse is the all too common usage such as "five times less than", which is self-contradictory and therefore completely meaningless. "Five times" indicates multiplication, and so an increase, which is completely incompatible with the following word "less". If what is meant is "One fifth as many", why not say that so we can all understand what is meant without needing to attempt to guess at the hidden meaning?


15th January 2010

Appealing

Yet another Americanism creeping into our language, which grates whenever I come across it (mainly in news reports in the press and on radio and television) is the statement that someone is "appealing" some decision, when what is meant is that they are "appealing against" it. In this case the preposition is needed to make sense, so why leave it out?

Meetings

I could have added to the item immediately below that the, also increasingly common and even worse, phrase "meet up with", worse because it has yet another superfluous preposition, is also to be condemned.


5th January 2010

Meetings

Another American illogicality which seems to be increasing is the superfluous use of the word "with" following various parts of the verb "to meet", as in "I met with Fred", when what is meant is simply "I met Fred". The only time the presposition "with" is appropriate in conjunction with the verb "to meet" is when a third person is involved, such as "I met Fred with his new girl", meaning Fred was with his girl when I met him.


18th May 2008

Hope

An American illogicality which has come into use in UK over the last decade or so is the misuse of the adverb "hopefully" in place of such clauses as "I hope", "I hope so" and "it is to be hoped that". If I say something like "Hopefully I will go to London tomorrow" that does not mean that I hope I will go there tomorrow; it means I will go there tomorrow in a state of hope. Of course, the word order "I will go to London tomorrow hopefully" or "I will go hopefully to London tomorrow" is to be preferred.

Free

There has recently been a rapid increase in the use of the meaningless phrase "for free" in place of the simpler and accurate single word "free". "Free" is an adjective, and when not followed by the noun it qualifies it cannot meaningfully be preceded by a preposition, of which "for" is an example. "Nothing", on the other hand, is a noun and so can be preceded by a preposition, giving the synonymous alternatives of "for nothing" and (in this context) "free".


14th December 2007

Giving gifts

Yet another case of English being distorted which is increasingly common is the use of the noun "gift" as a verb, the adjective "gifted" (meaning especially talented) as its past participle and past tense and, more rarely, the non-word "gifting" as its present participle. A gift is something which is given. The associated verb is "to give", past tense "gave", past participle "given" and present participle "giving". Lawyers and sports commentators seem particularly fond of this nonsensical misuse of simple vocabulary.


12th December 2007

Misuse of English

I have written several entries below about debasement of English. This time it is not debasement of the language which concerns me, but misleading use of it. We hear, all too frequently, of bombs being set by terrorist groups to injure and kill innocent people. The media and politicians then report either that some group, or alternatively nobody, has "claimed responsibility" for the incident. That is misleading and makes it look less serious than it is. They have admitted that they are criminals who are guilty of pointless multiple murder.


11th November 2007

Tenses

I have discussed in several items below my objections to misuse of the English language. Another example which I find irritating, and which can in some circumstances cause ambiguity, is the use of the present tense when the past is meant. For some reason, presumably well-educated, professional historians seem especially prone to this particular idiocy.


10th November 2007

Euphemisms

Some of the misused words I have mentioned below were introduced as euphemisms. Euphemisms are an attempt, almost invariably in vain, to ameliorate some unpleasant associations of the original word they seek to replace. Some of these associations are so strong that some people believe the words themselves are "bad words" which should never be used. I totally condemn this approach to language. There is no such thing as a "bad word", only bad use of words. If a word, any word, is used with its proper meaning, then that is always legitimate. Any word can be used in an abusive way, and that use, not the word itself, is then to be condemned (except in the relatively rare cases when the abuse is deserved).


8th November 2007

Debasement of the English language

Having mentioned below the general principles and reasons for not debasing the language, I thought it might be useful to mention some additional specific examples of the misuse of vocabulary. I shall probably add others in future as they occur to me.
  1. Chair to mean chairman
    There seems to be a growing trend to use the word "chair" instead of "chairman". The person who presides at a meeting is the chairman (regardless of gender). A chair is a piece of furniture. The word "chairman" is no more gender-specific than the word "human" or the city name "Manchester".
  2. Billion to mean milliard
    One billion is 1,000,000,000,000. The number 1,000,000,000 is one milliard, so why not use that word?
  3. Gay to mean homosexual
    "Gay" means (approximately) merry, happy or joyful, which has nothing whatever to do with sexuality. A person attracted to others of the same sex is homosexual (or bisexual) - what's wrong with using those clear and unambiguous words instead of robbing the language of a useful word with no precise alternative?


20th October 2007

Debasement of the English language

Thanks to my daughter Helen for this further thought on this topic:
Some may think ambiguity is of marginal importance, but this depends very much on context and the nature of the ambiguity; in the context of medication, surgery, general safety or in a military situation it can make the difference between life and death.


17th October 2007

Debasement of the English language

Thanks to my daughter Helen for this additional thought on this topic:
Another reason for correct English being an essential is that whilst a native English speaker could read a text containing spelling and grammatical errors and be likely to understand the meaning, a non-native speaker of English might have great difficulty, depending on their standard of English. How can you look up a word you don't recognise in the dictionary when it is spelled incorrectly? How easily would a foreigner be able to assimilate the current common error of substituting "of" for "have"?


15th October 2007

Debasement of the English language

First a couple of definitions:

The first of those definitions specifies the subject of this item, although much of what I have to say applies equally to other languages. The second has the consequence that in order to be understood the language used should be clear. Clarity is achieved not only by the use of simple words and sentence structures but also by consistent use of correct grammar, spelling, punctuation and word meanings.

A new approach to writing was introduced in English schools in the 1960s and 1970s, and has persisted to a slightly reduced extent since. It was considered that what mattered when a child was writing was his/her creativity, and it was held that insistence on correct spelling, grammar and punctuation hindered this all-important creativity, and was therefore to be deplored. Those children are now parents themselves, and have consequently brought this way of thinking into the home as well as the school. When one considers that the vast majority of the writing done by all except professional writers is not creative writing but factual material such as technical reports, job applications, complaints to suppliers of goods and services, and the like, it can be seen what nonsense this is, quite apart from the fact that it does not matter how good someone's creativity may be if the result is unreadable or, more frequently, ambiguous, because of errors of these kinds.

The rules of English grammar and punctuation are precise and entirely logical. There is no good reason why everyone of reasonably normal ability should not have mastered them fully before leaving school, and this is far more important than any amount of "creativity". English spelling, on the other hand, is not fully logical; there are plenty of rules to help, but with exceptions to just about all of them. Learning spelling by rote is therefore necessary to some extent for most people, although wide reading of suitable material is probably as important. "Suitable" in this context means it must, of course, have perfect spelling, grammar and punctuation, but also must be interesting to the reader and of a level of difficulty (in terms of comprehension) appropriate to the reader. There are those who will maintain that usually the context makes the meaning clear despite errors of all these types, and no doubt they are sometimes right. However, errors of this kind always make reading more difficult than it need be, and failure to learn and habitually use the correct form means that some writing will not be at all clear. In job applications it can be sufficient to lose the job opportunity even if the meaning is perfectly clear.

Word meanings are a more difficult area, since no living language can be entirely stagnant. New words are continually needed as new things and new concepts are invented. However, there can be no justification for replacing one perfectly adequate word with another which is already in use with a different meaning. This degrades the language, and makes reading older material difficult. Misuse of the word "gay" instead of "homosexual" is a good example of this, but euphemisms generally often come into this category. Another example is the misuse by the media of the word "billion" to mean "milliard". A billion is a million million, as the "bi-" prefix indicates, while a thousand million is a milliard.

No doubt someone will now find some typing errors on this page. At least I think I usually know what the correct form is, even if my keyboard sometimes shows symptoms of dyslexia! I make no claim to be an expert typist.


1st September 2007

Names of cities and countries

I have never understood why the media insist on attempting (often without success) to change the names they use for some countries and cities to correspond with the names used by, and sometimes changed by, the inhabitants, while inconsistently doing nothing of the kind with others. Why can they not accept that all countries, and many large cities, have English names which may not and need not bear any relation to the names used for those same places by the people who live there (and those people sensibly do not usually call our country by the name we use, but stick to their own language)? When the Chinese decided to rename their capital, the English media hastened to try to do the same, inventing the name Beijing instead of sticking to the English name, Peking. I notice they still call the country itself China! Ceylon they unnecessarily now call Sri Lanka, but why do they not call Germany "Deutschland", Switzerland "Helvetia", Finland "Suomi" and Albania "Shqiperia"? When did you last see or hear a newspaper or TV reporter refer to the city of Köln instead of using its English (and differently pronounced French) name of Cologne? Particularly silly is the name of Belarus they give to White Russia (if you look at Soviet era English maps you will see that name used) - the inhabitants do not use that name, because they do not use our alphabet, and the name they do use (approximately pronounced like "Byelaroos") is Russian for "White Russia"!


Top of this page

Click here to contact Jim Fisher, the author of this web site


Home Page
Family History
Gardening
Politics
Humour
Science
Diary of Thoughts
Miscellaneous
Small Items
Health
Site Map
Change Font